Good luck and Good bye

グッド・ラック・アンド・グッドバイ
■作詞 Yumi Arai ■作曲 Yumi Arai■ 唄 松任谷由実
-------------------------------------------

懐かしいあの人に 人ごみの中で会った
微笑む顔が少しはにかむの
昔のままだわ

傷ついた恋なのに もう跡形もないのよ
偶然会えたら 泣き出しちゃうと
思っていたのに

ショウウィンドウを横目で見れば
待ち合わせした頃を思うけど

今はもう別々の恋人が待つ場所へと
降りだした雨に追い立てられて
急いで行くのよ

やっぱりあなた 送ってほしい
わたしのバスが 遠く消えるまで

振り返る大通り あの人に見えるように
混んだバスの曇った窓に書く

大きく Good luck and Goodbye
大きく Good luck and Goodbye
大きく Good luck and Goodbye

----------------------------------------------




これもユーミンの名曲です。
詩もメロディも、その情景がありありと浮かぶような美しい曲です。
最後に一番大事な言葉を持って来る手法も心憎いばかりです。
しかし・・私には、この曲のその最後の部分に
ちょっと引っかかる所があるのです。


混んだバスの曇った窓に書く
大きく Good luck and Goodbye・・



Good luck のコピー


  しかし、もちろん私はこの名曲にケチをつけるわけじゃありません。

  彼女は彼に向かって
  心の中でGood luck and Goodbye
  ・・と言いたかったのでしょう。








人気ブログランキング  
TB(0) | コメントにゃん♪(10) 
Page Top↑ 






<<三沢君のとなり<4> | ホーム | 卒業写真>>


コメントありがとにゃん♪

直ちゃん、三沢君は英語が読めないなんて!!!あきらめてよかったよ、。その恋は、、、、
ていうか、直ちゃんはすごいね!反対から書けるっていうのはね。
nanapu 
2010/04/03 09:49[URL] [EDIT] 

色男に無かったのは、金と力だけじゃなかったのね~。(笑)
バスの別れなんて韓流風でいいわあ。

くぅ 
2010/04/03 10:06[URL] [EDIT] 

英語の読めない三沢君なら
セエカーナンイウコタ って書いた方が
良かったと今更ながら悔やむ直ちゃん
だったのだった。

反転文字はPCでは打てないんですね~残念。
兄ー兄ー 
2010/04/03 11:07[URL] [EDIT] 

大爆笑よ。
確かに読めなきゃ通じないわな~
まさしくユーミンの曲と共に青春した私ですから昨日の卒業写真も胸キュンです。

ん?おばはんでも胸キュンして悪いか!
5にゃんこママ 
2010/04/03 12:07[URL] [EDIT] 

すごい、反転文字が書けるなんて、
直ちゃんはレオナルド・ダ・ビンチだね。
RUSTY 
2010/04/03 12:24[URL] [EDIT] 

直ちゃんの能力にビックリ!
直ちゃんその能力生かせないの~?(笑)
エリア55 
2010/04/03 13:12[URL] [EDIT] 

この曲はじめて聞きました。
う~ん・・・私って別れた相手にこんなこと言えないタイプ。
みなさん爽やかな恋愛してきたのね~!

直ちゃん意外な才能いっぱい~(*^。^*)。
りか 
2010/04/03 15:24[URL] [EDIT] 

名曲ですよね~! 私も大好きです~ が
当時の私は、tamakitiさんと違う所でひっかかりました。
バス? バス?!
私の田舎でバスに乗るのは小学生以下のお子さんか
免許のないおばぁちゃんだけなのです。
  (注:中高校生は自転車で行くでのぉ)
という訳で、都会では恋人に会いに行くのにバスで行くのかぁ。
すてき~♪ と思ったのでした。
で、直ちゃんは誰に会いに行くの?

猫ちゃん、ブログにお越しくださってありがとうございます。
リンクまでしてくださって、感激です。
りすこ 
2010/04/03 18:11[URL] [EDIT] 

いい歌ですよね~
まぁ、読めなくても三沢君見送ってくれてるし
それでいいさぁー
陽子しゃん 
2010/04/03 21:59[URL] [EDIT] 

■nanapuさん>
そうそう、こんな簡単な英語も読めないようじゃダメだよね~。うんうん別れて正解だったかも。反転文字は普通じゃ書けないよね~。これは作者がなんとかネタにしようとした苦肉の策ですね。

■くぅさん>
おおっ!そうか冬のソナタでバスがよく出てきますよね~。パチンコでさんざん見ました。(笑)

■兄ー兄ーさん>
ぎゃははははーーーっ!セエカーナンイウコタ??ってなんのこっちゃ~?昔、沖縄は米国だったから沖縄の人は皆、英語が話せると思ってました。

■5にゃんこママさん>
ユーミンは曲もさることながら詩がすごいです。普通の言葉なのにユーミンの手にかかると一語一語がキラキラ輝いてみえます。天才ですね~。おっさんだって胸キュンしちゃいます。←キモチワルイ?

■RUSTYさん>
にゃは~ここんとこちょっと考えたんですけどね・・混んだバスの曇った窓に書く・・んだから紙じゃだめだし、窓の外からじゃかけないし、しょうがないので直ちゃんに反転文字書いてもらいました。もっと他のオチにした方がよかったかも~。

■エリア55さん>
大文字のアルファベットなら反転文字もそんなに難しくないかな~?

■りかさん>
そうだよね~こんな風に言えたらおしゃれだけどね~なかなかこうはいかないよね~。はい、直ちゃんの意外と才能あります。早弁とか。←早弁って才能か?

■りすこさん>
ですね~。昔の恋人に偶然会った街角の情景がまるで見えるような曲です。その名曲の歌詞にちょっとした重箱の隅をつつくようなウソを発見して感動してる自分にあきれました。そうそう、田舎ではバスは子供とお年寄りの乗り物かもしれません。(笑)2にゃんのブログ楽しみです~。がんばって続けてね。

■陽子しゃん>
そうそう、手を振って送ってくれたんだからいいよね~。(笑)

tamakiti 
2010/04/04 08:03[URL] [EDIT] 


コメントしてにゃん♪











TRACKBACK
トラックバック URL
http://dabidabi.jp/tb.php/1521-e90bebe7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)